Gender Identity Lexicon as An Object of Translation

Authors

  • Nargiza Abdullayeva Department of English language, Namangan State University

DOI:

https://doi.org/10.53697/iso.v4i2.1887

Keywords:

Gender Marked Lexicon, Concepts Of Gender And Sex, Objects Of Translation, Gender Linguistics, Gender Euphemisms, Gender Stereotypes

Abstract

Gender lexical units occupy a special place in modern linguistics. There should also be specific approach to enriching the language of the work of art, giving the image of heroes, in the translation of the gender marked lexicon used by the authors. Words and phrases in the original text, which are common in male and female speeches, are also included. This article mainly describes gender identity lexicon as well as the differentiation of gendered expressive lexical units by researchers. In addition, in the translation of works of art, some thoughts are expressed on the issue of gender-component lexicon.

References

Stoller R.Y. Presentations of Gender. New Heaven, 1985. P.45

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/component

Cho`tpo`latov.M. Gender leksikasi, atamalari, o`xshashliklari va farqlarining lingvostatistik tahlili// So`z san`ti jurnali. Toshkent: 2019.-№ 3 .-B. 22-30.

Axmedov.B. O`zbek tilida gender tadqiqi: 5A220102-Lingvistika (O`zbek tili) magistrlik diss.- Andijon,2012.-B.18-19

Gulyamova Sh.K. Gender characteristics of Uzbek language euphemisms. Doctor of Philosophy (PhD) Dissertation in Philological Sciences. - Bukhara, 2020.

G‘afurov, I., Muminov, O., Qambarov, N., (2012). Tarjima nazariyasi. - Toshkent: Tafakkur.

John Gray. Men are from Mars, Women are from Venus: A Practical Guide for Improving Communication and Getting What You Want in Your Relationships.- Harper Paperbacks, April 3, 2012. 368 pages

https://sssfcenglish.wordpress.com/2013/06/03/language-and-gender-the-difference-theory/

Tannen.D. You Just Don't Understand.- USA: First Ballantine Books Edition,1991.-P.10

Zimmerman.D.H. West.C. Sex Roles, Interruptions and Silences in Conversation//Language and Sex: Difference and Dominance, 1996.-P. 111

Jespersen.O. Language: Its Nature, Development and Origin.- London : G. Allen & Unwin ltd, 1922.-P.456

Lakoff. R. Language and woman's place. -New York : Harper & Row, 1975.-P. 34

Hamdadov.U Qosimov. A. Jaxon adabiyoti. (O‘quv qo‘llanma). -Т.: «Barkamol fayz media», 2017.-B.335.

Чуковский.К.И. Искусство перевода.- Москва-Ленинград: Асадемия,1936.-C.96

Вандышева.А.В. Гендерно орентированная лексика в языковой картине мира (на материале английского, русского и немецкого языков): кан. фил. наук…...автореф.- Ростов-на-Дону, 2007.-C.9

Денисова. И.В. Особенности передачи тендерного аспекта в переводе художественного произведения: кан. фил. наук…...автореф.- Челябинс, 2011.-C.5

https://vnis.edu.vn/wp-ontent/uploads/2021/04/the_old_man_and_the_sea_-_ernest_hemingway.pdf

Хемингуэй. Э. Чол ва денгиз /қисса/. Ғофуров. И. Таржима. Тошкент. “Ёш гвардия”,1986.-B.1

Downloads

Published

2024-10-14

How to Cite

Abdullayeva, N. (2024). Gender Identity Lexicon as An Object of Translation. Jurnal ISO: Jurnal Ilmu Sosial, Politik Dan Humaniora, 4(2). https://doi.org/10.53697/iso.v4i2.1887

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.